Bản Tin |  Danh Sách  |  English |  Français |  Hình ảnh |  Nối kết |  Tiếng Việt |  Trang Nhà

Ãi-Hữu Thiên-Hữu & Jeanne d'Arc



Unicode fonts required

  • Ăn chơi
  • Ăn sáng
  • Ăn sáng, Ăn trưa…
  • Ăn Tết…, NQB
  • Ăn Tục Nói Phét
  • Áo gấm về làng
  • Bóng Dáng Trưá»ng Xưa
  • Bài giảng- Cha Lefas
  • Bài thơ: Bạn
  • Bài thơ Noel
  • Bố tôi: Thầy Hùng
  • Chúng ta đi giữa những mùa Xuân
  • Cơn Bão Charley - Hoài-Nhân
  • Già Dịch
  • École de mon Âme - Trúc Huy
  • Ghép nhạc vào I-Meo
  • Gối sóng Hương Giang
  • Hát Nói Ca Trù
  • Hâu...Ăn tục nói phét
  • Hình ảnh Há»p Mặt TH
  • Hoa Dạ Quỳnh
  • Hoa Thủy Tiên
  • Hoài niệm - Hà Thúc Vinh
  • Há»™i An Trong Tôi
  • Hoàng hôn trên phố BOLSA
  • Jeanne d'Arc cá»§a tôi.
  • Làm sao cắt nghĩa ?
  • Linh mục Nguyễn Văn Thích
  • Lời Xuân - LM Nguyễn Th. Phương
  • MC & tiệc cưới
  • Mọt sách
  • Một Giấc Mơ Kỳ Lạ - Trúc Huy
  • Má»™t nhà truyá»n giáo
  • Mưa chiều Đồng Tháp
  • Mười năm trở lại
  • Năm chó nói chuyện chó
  • Nhật Ký Huế - TCSơn
  • Ngô Ganh, người nghệ sĩ...
  • Níu kéo tuổi xuân
  • "nói lái"...
  • Père Petitjean-MyHa
  • Phải chăng là tình yêu ?
  • Phong lưu
  • Phở Sài Gòn !
  • Phụ Đính Bài Ăn Thịt Chó
  • Quốc Bảo Phong
  • School of my Heart - Truc Huy
  • Sinh Nhật-Hoàng Lão Tà
  • Tản mạn về chú cẩu
  • Tạp ghi của Hoàng Lăo Tà
  • Thanh Lam và nhạc Trịnh Công Sơn
  • Tháng năm cổ tích
  • Thăm Cụ Nguyễn Mậu
  • Thiên Hữu họp mặt, 2005
  • Thơ anh
  • Thơ Hoàng Lão Tà
  • Thơ tặng bạn - HLT
  • Tinh Thần MÙA GIÁNG SINH
  • Trang Nhà Cha Lợi
  • Triết lý củ khoai
  • Về hưu - HLT
  • Với o học trường ma xơ.
  • Hình ảnh Cha Lefas (11/4/2000)
  • Hình ảnh Há»p Mặt Nam Cali"
  • hình ảnh khóa 1969-1971
  • Hình ảnh xưa
  • Hình ảnh xưa 3-july-1999

    Giới thiệu nhân tài Thiên Hữu:
  • Charles Cuong Nguyen, D.Sc.


  • Phong Lưu

    (Viết tặng ông bạn vong niên La vi Bênh)

    Cách đây khá lâu, trong nhóm bằng hữu đồng môn của chúng tôi có cô tiểu muội ra một đề thi bắt chúng tôi định nghĩa chữ "Phong Lưu" để xem ai định nghĩa hay nhất thì sẽ có phần thưởng. Thế rồi cô chấm bài thi theo trường phái "Huề Vốn". Định nghĩa nào cô cũng khen tuốt luốt và cô phe lờ luôn phần thưởng.

    Tôi chẳng nhớ định nghĩa nào của các bạn tôi và tôi cũng lười không muốn nghiên cứu tìm trong các cuốn từ điển để xem các nhà soạn từ điển viết như thế nào về hai chữ "Phong Lưu", một từ ngữ rất thông dụng trong lúc đàm thoại. Theo méo mó nghề nghiệp, mà "nghề" của tôi là loạn bàn lung tung theo kiểu múa gậy vườn hoang, ba hoa chích choè, nói lung tung xèng, nói ba hoa Thiên Địa, nói chẳng đi đến đâu, nói dài, nói dai, nói dở, nói như sanh như sứa, nói bẻ que không kịp, nói vung tàn tán, nói tầm bậy tầm bạ vv và vv... nên hôm nay tôi xin lạm bàn đến hai chữ "Phong Lưu" và xin các bạn thức giả, thức thật, các nhà trí thức, trí ngủ dành cho tôi hai chữ "đại xá" nếu không bằng lòng những luận bàn vu vơ của tôi.

    Theo tôi, "Phong Lưu" là một thuộc tính của con nhà giàu. Sống phong lưu là không bận bịu đến những lo toan cho đời sống, tiền bạc rủng rỉnh nên tha hồ phung phí, ném tiền qua cửa sổ mà chẳng e ngại, dè xẻn. Ngưòi phong lưu thường không lưu tâm đến những bon chen trong cuộc đời, chỉ sống tà tà thật thoải mái không bận tâm suy nghĩ về những khúc mắc trong cuộc sống. Nếp sống của họ thật nhàn nhã, khoan thai, nếu không muốn nói là hào hoa phong nhã. Xin các bạn đọc cho kỹ hai chữ "phong nhã" nhé, vì nếu nhầm với hai chữ "phong nhĩ " thì thật là vỡ mặt vì "phong nhĩ" từ chữ Hán dịch ra chữ Viêt Nam ta là "gió tai" mà nếu nói lái lại thì là "dái to" .Nguy hiểm lắm !Tuy nhiên hai chữ phong lưu cũng lắm khi mang một ý nghĩa không được tốt đẹp khi liên quan đến vấn đề tình ái lăng nhăng dù hai chữ phong lưư thường hay đi đôi với chữ "tiêu sái". Phong lưu tiêu sái là một nét "quân tử" hào hoa, thanh cao, thoát tục. Nói đến hai chữ "phong lưư" là liên tưởng ngay đến giàu sang phú qu, đến thế gia vọng tộc. Vì chỉ hạng người thuộc giai tầng này trong xã hội mới đủ điều kiện đẳng cấp xã hội và khả năng tài chánh tạo cho họ một nếp sống phong lưu không bị ràng buộc vào những khổ luỵ của cuộc đời. Suy cho cùng, hai chữ phong lưu nếu dùng để nói đến một anh chàng nhà giàu thì lại gần như dư thừa vì chỉ có mấy anh hà tiện giàu tiền lắm bạc nhưng lại bon chen, chắt bóp như lão Trùm Sò mới không sống phong lưu chứ đa số anh nào lắm dollars cũng ham chuộng nếp sống phong lưu. Vì vậy khi ta khen : ông X giàu có, phong lưu lắm thì chẳng khác nào ta khen phò mã tốt áo .

    Nhưng ngược lại, khi nói về một người nghèo tiền, thiếu bạc mà lại chêm thêm hai chữ phong lưu vào như: "Thằng cha này nghèo rớt mồng tơi mà phong lưu lắm !" Bấy giờ, chữ phong lưu này mới là rắc rối cuộc đời ! Để chỉ hạng người này, dân Huế ngàn năm văn vật và văng tục có thừa, dùng một từ ngữ không thanh tao tí nào: " Đồ cái thằng cha phong lưu địt!". Ý muốn nói anh chàng này nghèo xác xơ mà không lo khổ, lại chỉ muốn leo lên ngồi ghế salon, đóng vai phong lưu rởm. Hạng người này ở cố đô Huế thật không phải hiếm ! Họ vốn là con giòng cháu giống thuộc Hoàng Tộc vì sa cơ thất thế, lỡ vận, nên nghèo túng nhưng phong cách trưởng giả còn sót lại rất nhiều nên vẫn còn những cung cách phong lưu trong cuốc sống. Chẳng thế mà dân Huế thường chế nhạo những nhân vật này là:

    Phong lưu rách một ống quần
    Còn lưa một ống lần lần rách sau.

    Hai câu thơ ý nghĩa thật dí dỏm, tượng hình không chê vào đâu được. Thử tưởng tưởng một trung niên thư sinh phong lưu tiêu sái nhưng áo quần rách tả tơi đang khoan thai bước đi trên đường phố hay đến tham dự một lễ hội, dáng cách thật đường bệ dễ làm tha nhân vị nễ nhưng trang phục lại không xứng hợp với vẻ phong lưu toát ra từ một cái gì thanh cao không định nghĩa nổi mới thấy hai câu thơ thật là ý nhị. Hai ống quần, một ống rách bươm còn ống kia thì đang trên đường đi vào "tình sử", thế mà vẫn muốn phong lưu và vẫn còn phong lưu thì có đáng nễ không cơ chứ. Chữ "lưa" là một nét son trong ngôn ngữ đặc sệt mùi Huế ! Còn lưa tức là còn lại, còn thừa, còn dư, nếu không rành tiếng Huế thì chắc mù tịt chẳng biết mô tê gì .

    Vậy con người phong lưu sinh hoạt như thế nào ? Tất cả nếp sống phong lưu bao gồm trong 4 chữ :"Cầm, Kỳ, Thi, Hoạ". Sáng xem hoa nở tối chờ trăng lên. Khi tiệc rượu, lúc khay trà. Du sơn ngoạn thuỷ có tiểu đồng mang túi thơ bầu rượu theo hầu. Khi vui bày cuộc cờ người, khi buồn ray rứt cung đàn đắm say.Tức cảnh sinh tình, phóng tay múa bút hoạ tranh thuỷ mạc. Đấy là nếp sống phong lưu ngày xa xưa !

    Còn bây giờ ? Phong lưu là tuần này tổ chức sinh nhật, tuần sau party kỷ niệm ngày cưới, tuần tiếp theo, mừng tân gia, tuần sau nữa, kỷ niệm 3 năm ngày cưới, rồi 5 năm, rồi ngày cưới đồng, chì, kẽm, bạc, vàng vv và vv...Lúc nào cũng có thể có một ngày kỷ niệm vì ta vốn sống bằng kỷ niệm, bằng tình, bằng nghĩa mà lị ! Cuối tuần là như thế! Còn những ngày trong tuần thì sao ? Phong lưu lắm! Sáng thức dậy lúc 9:00 (Về hưu rồi, dậy sớm làm gì! Hay là tiền để trong ngân hàng nhiều lắm rồi phải lấy ra bớt chứ không thì ngân hàng nghiêng mất, nên cũng không cần dậy sớm.) Lái xe ra Croissant Doré hay Tài Bữu, hay Café Factory hay các nhà hàng điểm sấm, nơi quy tụ dân chơi Cầu Ba Cẳng, văn nghệ sĩ, ký giả , ký thiệt, các quan tai to mặt lớn trong cộng đồng, để khề khà bên tách café, điếu thuốc lá ngậm hờ trên môi, cùng nhau điểm tâm thì ít nhưng đấu láo thì nhiều. Ai cũng là cái rốn của vũ trụ, cũng là một nhà quân sự đại tài cở Thành Cát Tư Hản, Nã Phá Luân đại đế hay Lý Thường Kiệt phá Tống, bình Chiêm, một bụng chứa đầy cơ mưu, thao lược, binh thư Tôn Tử thuộc nằm lòng. Ai cũng là chính trị gia lỗi lạc không thua kém Machiavel. Và nếu thuở đó họ là Tổng Thống thì Việt Nam Cộng Hoà đã không rơi vào tay Bắc Bộ Phủ. Ôi thôi, tha hồ mà vung tay múa chân, xem trời bằng vung, tha hồ mà khoe khoang quen thân ông lớn này bà lớn nọ, biết hết mọi bí mật của Đệ Nhất hay Đệ Nhị Cộng Hoà Việt Nam và bật mí lung tung những hồ sơ mật của dinh Độc Lập một cách vô tội vạ, vô bằng cớ, chẳng cần biết có thuyết phục được ai không, chỉ nói cho sưóng miệng. Phong lưu thời nay là thế đấy! Hết chuyện ngày xưa thật xưa rồi đến chuyện gần đây hơn như những màn du hí tại quê nhà, trao đổi cho nhau những mẫu chuyện ăn chơi, những địa chỉ hấp dẫn ở Sài Gòn, Hà Nội, Đà lạt, Nha Trang, Cần Thơ, những thành phố, những nơi chốn ăn chơi như tắm suối Tiên ở Phú Quốc có tiên nữ mặc bikini đùa cợt té nước vào nhau như lúc tuổi còn thơ, chơi Golf ở đảo Tuần Châu, ăn nghêu sò ốc hến ở bãi biển Mũi Né, hớt tóc ban trưa có thanh nữ gội đầu , ráy tai vv và vv...

    Phong lưu thuần tuý thanh tao thì ngày nay cũng như ngày xưa thời Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm:

    "Một mai, một cuốc, một cần câu."

    Vui thú vườn tược cỏ cây hoa lá cành, trồng mai, lan, cúc, trúc, quỳnh hoa hay các loại cây ăn trái để rồi đến mùa hoa quả sum sê lại phải tốn công đem đi cho, đi biếu, đi tặng vì ăn không hết mà để rụng thì thối đất, thối vườn. Thỉnh thoảng, buồn buồn rủ bạn ra cầu tàu Newport Beach hay các hồ công cộng trong thành phố để làm Lã Vọng. Câu từ sáng đến chiều gặp lúc có luồng cá về thì cũng câu được ngót trăm con cá đủ loại .Rồi lại phải mang đi cho bạn bè thân thuộc chứ ăn làm sao hết được. Phong lưu như vậy mới là phong lưu!

    Điển hình cho thú phong lưu tao nhã này là ông bạn vong niên của tôi, một cụ già vừa mới tám mươi mốt cái xuân xanh, tuổi đời tuy già nhưng tâm hồn đang còn trong lứa tuổi cặp kê.Vì thế mà chàng ta mượn nhan đề bài hát Tây :"La vie est belle” để đặt tên cho mình là La vi Bênh. Tôi đặt tên cho anh là Lão Ngoan Đồng, một nhân vật giống y hệt tính của anh trong Anh Hùng Xạ Điêu truyện của Kim Dung.Trông chàng ta hay cụ ta dáng dấp vẫn còn phong độ. Trong các buổi họp mặt bằng hữu đồng môn, Lão Ngoan Đồng huynh trưởng của chúng tôi vẫn còn ra sàn nhảy, lả lướt những bước Cha Cha Cha mềm mại, đôi chân vòng kiềng vẫn còn ngoắt ngoéo dịu oặt như tuổi đôi mươi. Vẫn còn kể chuyện tiếu lâm, vẫn cười ha hả thoải mái hưởng ứng những jokes hàm ý Sex của Âu Mỹ hay những câu thơ đượm mùi thế tục của nữ sĩ Hồ Xuân Hương. Một tuần đôi ba ngày ngự trên xe buýt đi từ góc đường Euclid và McFadden đến Pier của Newport Beach để thả mồi câu cá mang về biếu bà con bạn bè ăn chơi lấy thảo. Ngoài những hôm "một cần câu" ông bạn vong niên của tôi, "một mai, một cuốc" ra vườn làm cỏ , nhặt lá vàng rơi, vun xới hoa lá và cây trái. Tính "ngông" vẫn còn như dạo nào tuổi còn xoan. Thấy cây avocado bao năm rồi không đơm hoa kết trái, huynh trưởng của chúng tôi xách gậy đánh base ball phang vào cây đến tróc cả vỏ, vừa phang vừa la mắng bảo sao lười biếng không chịu kết trái. Và chẳng biết vì cây đã đến kỳ ra trái hay tại bị ăn đòn mà lúc tôi đến nhà thăm Lão Ngoan Đồng, lão đã đưa tôi ra vườn chỉ cho xem 2 trái avocado lủng lẳng trên cành và miệng cười hỉ hả, chẳng biết cười vì thành công làm cho cây đơm trái hay cười vì "một cây hai quả".

    Các bạn có thấy huynh trưởng của chúng tôi phong lưu không ? Tôi nhìn kỷ thì không thấy rách một ống quần vì anh đã về hưu và tình hình tài chánh khả quan. Chỉ tiếc một điều là thính lực của anh không còn trẻ nên chúng tôi đàm thoại với anh hơi khó khăn dù anh có mang máy trợ thính. Nhưng mất cái này thì lại được cái khác vì "không muốn" nghe người khác nói nên người bạn trăm năm của anh tha hồ cằn nhằn về cái nết phong lưu của anh, anh vẫn tỉnh bơ chẳng thèm nghe nên hạnh phúc gia đình mãi vẫn bền vững như thuở nào đôi lứa mới quen nhau. Chẳng biết trong phòng the anh có cần chị phải ra dấu những lúc tối lửa tắt đèn, viagra đang bắt đầu hiệu lực không. Tôi có hỏi anh điều này nhưng anh giả vờ không nghe thấy.Ông già này phong lưu nhất mực và khôn lanh qúa trời. Lúc nào muốn trả lời thì tai nghe rõ, còn những lúc ngượng ngùng không muốn tâm sự thì cứ vờ như quên mang máy trợ thính.

    Chúng tôi thật tâm phục khẩu phục nếp sống phong lưu của ông bạn vong niên theo đúng như lời thơ của Cụ Trạng Trình :

    "Một mai, một cuốc một cần câu"

    Và để kết thúc bài viết loạn cào cào này xin có mấy câu lục bát để tặng bạn vong niên :

    Tám mươi mốt tuổi chưa già
    Sáng chiều cây cảnh vườn nhà quén vun
    Phong lưu nếp sống vuông tròn
    Cần câu vung vẫy vẫn còn cứng tay
    La vi Bênh quả đúng một cây
    Xanh rờn cành lá gió lay mặc tình.

    Hoàng Lão Tà

    - Diá»…n đàn Ãi-Hữu Thiên-Hữu & Jeanne d'Arc


    Cần liên lạc, xin gởi điện thư Hoang Ngoc Huu
    Ãi-Hữu Thiên-Hữu & Jeanne d'Arc giữ bản quyá»n, copyright (C) 1999-2006