Truyện ngắn của HoĂ ng Lăo TĂ
CĂĄc bạn thĂąn mến,
HĂŽm nay rảnh rổi xin gửi đến cĂĄc bạn một vĂ i cĂąu văn, một vĂ i từ ngữ, đĂŽi điều so sĂĄnh thuộc loại "cỏ dại, hoa ḥoe hoa sĂłi" lượm lặt được trong
sĂĄch bĂĄo vĂ một vĂ i lời bĂ n theo kiểu Mao TĂŽn Cương vĂ
ThĂĄnh ThĂĄn tức lĂ
ngang phĂš phÚ để cĂĄc bạn đọc lĂșc trĂ
dư tửu hậu cho vui đời tỵ nạn:
"Thầy H xuất hiện như mang theo một bầu trời tươi mĂĄt. Thầy mang cĂĄi khĂŽng khĂ tự do phĂłng khoĂĄng từ một đại học danh tiếng ở ngoại quốc về cho đĂĄm sinh viĂȘn của thầy."
Ăng thầy nĂ y nĂ y chắc phải lĂ hạng vai u thịt bắp, hay lĂ một con "kiến cĂ ng" thường luyện tập thể dục trong cĂĄc ḷ thể dục thể thao một thời rất thịnh hĂ nh ở Việt Nam kể từ khi Îng Nguyễn cĂŽng Ăn đoạt giải thưởng lực sĩ đẹp thế giới tại Ba LĂȘ về biểu diễn tại Việt Nam ta vĂ o thập niĂȘn 50. KhĂŽng vai u thịt bắp thĂŹ lĂ m thế nĂ o mĂ Â ĂŽng ta mang được nhiều thứ như thế : nĂ o lĂ "một bầu trời tươi
mĂĄt", rồi
"cĂĄi khĂŽng khĂ tự do phĂłng
khoĂĄng" chỉ tiếc lĂ Â ĂŽng khĂŽng mang được thĂȘm một Ăt sĂŽng hồ, khe suối hay biển khơi, nĂși đồi cho đủ một vũ trụ bao la. Nhưng suy ngẫm cho kỷ thĂŹ  "mang" toĂ n lĂ "hơi" chắc cũng khĂŽng tốn nhiều cĂŽng sức, bầu trời thĂŹ tuy lĂ lớn rộng nhưng khĂŽng biết cĂąn nặng bao nhiĂȘu lại thĂȘm cĂĄi khĂŽng khĂ tự do phĂłng khoĂĄng nữa,  cũng khĂł mĂ Â đong lường được.Â
"NĂ ng lĂ người con gĂĄi
Ăt nĂłi nhưng nhanh
nhẹn trong
hĂ nh động vĂ cĂł
tư
duy"
Ăt nĂłi mĂ lại nhanh nhẹn trong hĂ nh động thĂŹ chỉ lĂ nhanh nhẩu đoảng, dĂąn Huế gọi lĂ "lanh chanh như hĂ nh khĂŽng muối" hay lĂ theo sinh lĂœ
học "lật đật trật ra ngoĂ i" hay văn chương bĂŹnh dĂąn,"tục" nhưng mĂ thật sống động, vừa tượng hĂŹnh vừa tượng thanh,
một so sĂĄnh
chĂnh xĂĄc, mang ùm hưởng ca dao
bĂŹnh dĂąn khĂŽng chĂȘ vĂ o đĂąu được, ấy lĂ :
"Lật đật như L.. trợt  giữa cươi".
Thử tưởng tượng một cĂŽ gĂĄi xuĂąn thĂŹ, vĂ o một ngĂ y mưa,
vội vội, vĂ ng vĂ ng chạy vĂ o nhĂ lĂșc đi học về mĂ quĂȘn mất cĂĄi sĂąn trời mưa trơn ướt nĂȘn đă để L.. trợt, đi
"patin" giữa cươi thĂŹ thật lĂ tuyệt cĂș mĂšo. Hay vĂ Â đẹp chẳng kĂ©m gĂŹ hai cĂąu thơ đầy dẫy "esprit" sau đĂąy của nữ sĩ Hồ xuĂąn Hương. :
"Giang tay vĂłi thử trời cao thấp
Xoạc cẳng đo chơi đất ngắn dĂ i"
NĂ ng đĂŁ Ăt nĂłi thĂŹ đĂąu cĂł ngĂŽn được cĂĄi gĂŹ
thĂŹ lĂ m sao mĂ biết được lĂ nĂ ng
cĂł tư duy. MĂ tư duy lĂ cĂĄi quĂĄi quá»· Â gĂŹ nhỉ ? Một danh từ
triết học thật lĂ cầu kỳ
bĂ hiểm. Xin mấy ĂŽng bạn HĂĄn(g)
rộng của tĂŽi như tướng cĂŽng
Quốc Bảo, hoĂ ng thĂąn Vĩnh TrĂĄng, Lương y
NguyĂȘn Hanh giải thĂch
cho tĂŽi hai chữ tư duy mĂ tĂŽi vốn
hĂĄng hẹp nĂȘn hiểu lờ mờ lĂ : Tư nghỉa lĂ riĂȘng tư, tư tưởng, duy
lĂ chỉ cĂł một điều thuần nhất như duy lư, duy vật, duy tĂąm vv... Như vậy tư duy nghĩa lĂ chỉ cĂł suy nghĩ mĂ khĂŽng cĂł hĂ nh động.Vậy cĂĄi cĂŽ nĂ ng Ăt
nĂłi, chỉ hĂ nh động nhanh
nĂ y chắc ǵ đă cĂł nhiều suy nghĩ vĂ lĂ m sao biết được điều nĂ y.
Thế thĂŹ biết thế quĂĄi gĂŹ mĂ bảo lĂ cĂŽ ta cĂł tư duy. Rơ vớ vẩn ! Mấy ĂŽng ngoĂ i Bắc lĂșc mới vĂ o Nam đi đĂąu cũng bĂŽ bĂŽ cĂĄi mồm với một mớ từ ngữ thật lai căng mĂ tĂŽi ghĂ©t nhất lĂ hai chữ "vật tư" mĂ thĂș thật lĂșc đĂł tĂŽi chẳng hiểu mấy ĂŽng nội ấy muốn nĂłi cĂĄi ǵ. Vật lĂ đồ vật hay con vật mĂ tư lĂ riĂȘng tư thĂŹ vật tư chỉ cĂł thể lĂ "cĂĄi con ...riĂȘng tư" của liền ĂŽng chĂșng mĂŹnh chứ cĂČn gĂŹ nữa .(BĂ i viết nĂ y tĂŽi khĂŽng dĂĄm gửi cho cĂĄc cựu học sinh Jeanne d'Arc mặc dĂč tĂŽi ÄáșŁ tự xưng lĂ LĂŁo TĂ )
"NĂ ng lớn lĂȘn bĂŹnh yĂȘn trong một gia đĂŹnh giĂ u cĂł, nĂȘn ngoĂ i
việc học ra, nĂ ng cĂČn cần phải cĂł một mảnh
bằng đại học..."
Thật tĂŽi cũng Ăt thấy người đi học mĂ khĂŽng cần
bằng cấp. MáșŁnh bằng như dĂnh liới
việc học. VĂŹ thế khĂŽng thể nĂ o bảo
lĂ ngoĂ i việc học ra nĂ ng cĂČn cần cĂł một
mảnh bằng. Hai việc nĂ y khĂŽng thể tĂĄch
rời ra được. VĂŹ nĂ ng lĂ con nhĂ "giĂ u
cĂł" nĂȘn cĂł thể viết lĂ : NgoĂ i việc học ra nĂ ng
chẳng cần phải lĂ m gĂŹ hết vĂŹ bố
mẹ nĂ ng đă lo cho
nĂ ng từ A đến Z tất cả những linh tinh,
lĩnh kĩnh trong cỏi đời ĂŽ trọc nĂ y trừ vấn đề "vật tư" của cĂĄc bạn trai của nĂ ng, nĂ ng chỉ xĂĄch mĂŽng đến trường mĂ i lui mĂ i tới cho vui đời sinh
viĂȘn, nĂ ng khỏi cần phải kiếm cơm kiếm ĂĄo bằng cĂĄch kĂšm trẻ tại tư gia rồi đi kĂšm bĂȘn
em trẻ suốt đời em như một số bạn bĂš của nĂ ng (CĂł hơi đụng chạm đến HHH của tĂŽi vĂ đến ngay cả chĂnh tĂŽi ).
"NĂ ng bỗng ngồi dậy đưa tay hất lại mĂĄi tĂłc ra phĂa sau lơ đăng để chiếc ĂĄo lụa mỏng ĂŽm sĂĄt vĂ o thĂąn hĂŹnh. Cả một bức tranh linh hoạt bật sĂĄng trước ĂĄnh nắng chiều đổ ập vĂ o cửa sổ cạnh cĂĄi giường"
NĂ ng lĂ một sinh viĂȘn vừa "mới thi đậu tốt nghiệp khoa kinh tế tuần rồi",(tốt nghiệp khĂŽng chưa đủ, phải thĂȘm chi tiết thật chĂnh xĂĄc lĂ thi đậu tốt nghiệp, cẩn thận thế th́ thĂŽi !) vĂ hĂŽm nay nĂ ng đến thăm ĂŽng thầy của nĂ ng chẳng biết để cảm ơn ĂŽng thầy hay lĂ để lĂ m ǵ th́ chỉ cĂŽ nĂ ng biết thĂŽi. Độc giả thấy nĂ ng đang nằm trĂȘn giường ngủ của ĂŽng thầy vĂ khi ĂŽng thầy bước vĂ o pḥng, nĂ ng khĂŽng nằm ơng ẹo mĂ bỗng ngồi dậy v́ "nĂ ng Ăt nĂłi nhưng nhanh nhẹn trong hĂ nh động vĂ cĂł
tư
duy" mĂ lị. NĂ ng "đưa tay hất lại mĂĄi tĂłc
ra phĂa sau", tức lĂ trước đĂł nĂ ng đă hất
tĂłc ra đĂ ng sau rồi, bĂąy giờ
hất lại thĂȘm lần nữa vĂ chiếc åo lụa
mỏng như cĂĄnh ve sầu Îm sĂĄt vĂ o thĂąn hĂŹnh. Như vậy th́ khĂŽng thể nĂ o bảo lĂ nĂ ng lơ đảng mĂ Â trĂĄi lại nĂ ng 100% cố ư lĂ m cho åo mỏng Îm sĂĄt vĂ o thĂąn h́nh để lĂ m nổi bật những đường cong kỷ hĂ học, lĂ m cho bức tranh linh hoạt bật sĂĄng trước ånh nắng chiều đổ ập vĂ o cửa sổ cạnh cĂĄi giường. Chi
tiết cạnh cĂĄi giường thật lĂ Â ăn tiền, nắng chiếu qua song cửa hay trĂȘn sĂ n nhĂ hay trĂȘn
nĂłc tủ thĂŹ chẳng ăn nhằm gĂŹ ba cĂĄi lẻ tẻ đĂł, đổ ập vĂ o cửa sổ cạnh cĂĄi giường mới mĂȘ ly rĂčng rợn. Chữ đổ ập lĂ m
ta liĂȘn tưởng đến hai thĂąn xĂĄc ập vĂ o nhau trong cơn đam
mĂȘ ngĂșt ngĂ n. Tả chĂąn như vậy mới đĂșng lĂ tả cẳng! CĂĄi nắng chiều nĂ y khĂŽng ĂȘm åi dịu dĂ ng như nắng chiều của nhạc sĩ LĂȘ trọng Nguyễn mĂ lĂ cĂĄi nắng hung hăng đổ ập vĂ o cĂĄi giường, một cĂĄi nắng đồng lơa với dự mưu của cĂŽ sinh viĂȘn con nhĂ giĂ u
lĂ m cho thĂąn hĂŹnh của cĂŽ lồ lộ sau chiếc ĂĄo mỏng khĂŽng phải lĂ ĂĄo mỏng trong cĂąu thơ : "em đi ĂĄo mỏng mang hờn tủi " mĂ ĂĄo mỏng lĂ m cho ĂŽng thầy "hơi chộn rộn trong người".
VĂŹ sau đĂł chĂnh
ĂŽng thầy đă thĂș nhận:
"MĂči phấn son vĂ hương sắc của người con gĂĄi
bĂȘn cạnh lĂ m
cho H cảm thấy lấn cấn , chĂ ng muốn ĂŽm ngay cĂĄi sức sống ấy vĂ o ḷng..."
May mĂ ĂŽng thầy cảm thấy "lấn cấn"
chứ cảm thấy "cấn cấn" thĂŹ
thật lĂ một hĂŹnh ảnh chẳng
đẹp tĂ nĂ o
vĂŹ cĂĄi của nợ "vật tư" một khi lĂ m cho
liền ĂŽng thấy cấn cĂĄi thĂŹ sắp
phạm tội đến nơi rồi. CĂł mĂ liệu thần hồn ! Dự mưu hay Ăąm mưu cũng thế thĂŽi của của cĂŽ sinh viĂȘn đă khĂŽng
lĂ m nĂȘn cơm chĂĄo gĂŹ vĂŹ ĂŽng thầy đă bị vợ bỏ vĂŹ" CĂł nhiều lĂœ do nhưng cĂł lẽ cĂĄi lĂœ do vĂŹ chĂ ng bị yếu kĂ©m về sinh lĂœ
nĂȘn khĂŽng thĂch hợp với người vở trẻ." Thật khổ thĂąn cho ĂŽng thầy nĂ y, đi du học ở ngoại quốc về mĂ khĂŽng biết rằng hiện nay trĂȘn thị trường Ău dược cĂł nĂ o
lĂ Viagra nĂ o lĂ Cialis vv... MĂči phấn son vĂ hương sắc của người con gĂĄi
mĂ cĂł thể tạo nĂȘn một sức sống để cho ĂŽng
thầy muốn ĂŽm vĂ o lĂČng thĂŹ thật lĂ quĂĄ lăng mạn một thứ lăng mạn platonique vĂŹ thuộc loại hư vĂŽ. Ăm một thĂąn h́nh nĂłng bỏng như nĂși lửa, một than hĂŹnh căng trĂ n nhựa sống, Îm một khối thịt da ngồn ngộn chứ Îm một sức sống lĂ m bằng mĂči son phấn vĂ hương sắc thĂŹ chỉ cĂł ĐĂŽng Phương Bất Bại mới ham chứ liền ĂŽng con trai chưa cần đến Viagra
chắc chẳng cĂł ai ham. VĂŹ thế mĂ cĂŽ nĂ ng:
"Như muốn nĂłi một điều gĂŹ nhưng bị tắt nghẹn, Ăąm ỉ trong cổ họng như cĂĄi nĂłng gay gắt của buổi chiều mĂča hạ hĂąm hấp ngoĂ i trời sắp cĂł mưa giĂŽng."
Tắt nghẹn lĂ phải, vĂŹ |